Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ■Please let me know when you return from vacation. I'll process shipping af...
Original Texts
■あなたの休暇から帰ったら私に知らせて下さい。
それから発送手続きをします。
支払いは先払いでお願いします。
■送料は23.51ドルです。
■こんにちは、この前は購入してくれてありがとう。もしよかったら〇〇が5つfujifilmから購入できました。
最後の5つだけです。以前メッセージをくれていたので、よければどうですか?
もし必要でしたら、ebayに出品します。
よろしく
それから発送手続きをします。
支払いは先払いでお願いします。
■送料は23.51ドルです。
■こんにちは、この前は購入してくれてありがとう。もしよかったら〇〇が5つfujifilmから購入できました。
最後の5つだけです。以前メッセージをくれていたので、よければどうですか?
もし必要でしたら、ebayに出品します。
よろしく
Translated by
transcontinents
■Please let me know when you return from vacation.
I'll process shipping after that.
Please make advance payment.
■Shipping cost is $23.51.
■Hello, thanks for your purchase the other day. If you'd like, I managed to get 5 of ○○ from Fuji Film.
These are the last 5 pieces. You previously sent me a message, would you like to take these?
If necessayr I'll list them on eBay.
Thank you.
I'll process shipping after that.
Please make advance payment.
■Shipping cost is $23.51.
■Hello, thanks for your purchase the other day. If you'd like, I managed to get 5 of ○○ from Fuji Film.
These are the last 5 pieces. You previously sent me a message, would you like to take these?
If necessayr I'll list them on eBay.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 180letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.2
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...