2点質問があります。
1.私は今×に住んでいますが、12月に東京に帰る予定で、来年の7月にまたパリへ戻ってくる予定ですがしばらく日本に住んでいても登録は可能ですか?
2.・・・に登録する予定でしたが、○の登録が間に合わず今年度は学校の登録ができませんでした。そのため、こちらのコースに変更したいのですが、可能ですか?
送った書類に不備があったようで手紙を受け取りました。
もし上記について可能であれば、訂正して再送します。
ご回答よろしくお願いいたします。
1. Maintenant j'habite à x et je reviendrai à Tokyo en Décembre. Je vais revenir à Paris en Juillet l'année prochain. Est-il encore possible de faire l'enregistrement?
2. Je voulais m' inscrire à...., mais il était trop tard pour m'inscrire à O. Par conséquent, je ne pouvais pas m'inscrire à l'école ce trimestre. Donc, je voudrais changer pour ce cours. Est-ce possible?
Je recevais une lettre à propos de les dossiers que j'ai envoyé. Ils ne sont pas suffisantes. Si les points ci-dessus sont bien, je vais réviser les dossiers et les envoyer à vous. S'il vous plaît, faites-moi savoir.
1. J'habite à X mais je rentre à Tokyo en décembre, puis l'année prochaine je rentre à Paris. Puis-je m'inscrire depuis le Japon ?
2. Je me suis inscris à ... mais il est trop tard pour l'inscription de ○. Donc je n'ai pas pu m'inscrire à l'école cette année. Par conséquent je souhaiterais changer de cours, cela est-il possible ?
J'ai reçu une lettre car il y avait un défaut.
Si c'est possible puis-je corriger les documents pour changer de cours ?
Cordialement
パリに帰る時期を間違えてしまいました。訂正致します ー> , puis l'année prochaine je rentre à Paris en juillet.