Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for indicating the wholesale price. Also, we are grateful that you...
Original Texts
卸値を出していただきありがとうございます
日本までの配送にも対応いただき感謝いたします
我々が今欲しい商品は、前回のemailに添付しました
卸リストに無い商品も欲しいのですが、あなたは入手することはできますか?
この商品は人気があるので、1~2ヶ月の間に再注文すると思います
しかし、我々はpaypalを通してでないと購入することができません
あなたのショップはpaypalに対応していますので、我々のpaypalアドレスにインボイスを送ってくださいますか
日本までの配送にも対応いただき感謝いたします
我々が今欲しい商品は、前回のemailに添付しました
卸リストに無い商品も欲しいのですが、あなたは入手することはできますか?
この商品は人気があるので、1~2ヶ月の間に再注文すると思います
しかし、我々はpaypalを通してでないと購入することができません
あなたのショップはpaypalに対応していますので、我々のpaypalアドレスにインボイスを送ってくださいますか
Translated by
yyokoba
Thank you for the wholesale price.
We also appreciate your response to our request for shipping to Japan.
We attached a list of products we want now to the last e-mail .
We are also interested in products not listed in the wholesale list but can you acquire them?
This product is popular so I expect to order again in a month or two.
I understand your shop accepts paypal so could you send an invoice to our paypal address?
We also appreciate your response to our request for shipping to Japan.
We attached a list of products we want now to the last e-mail .
We are also interested in products not listed in the wholesale list but can you acquire them?
This product is popular so I expect to order again in a month or two.
I understand your shop accepts paypal so could you send an invoice to our paypal address?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 223letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.07
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語