Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. I could search it for you if you could let me know the image of the item y...

Original Texts
1、欲しい商品の画像やユーチューブの動画ページアドレスを教えていただけたら探すこともできます。
90年代に発売されたものでしたらAやBなどを持っています。興味がありましたらお知らせ下さい。
2、”A"とは何ですか?英語が不慣れですいません。写真で”A"が何かを教えていただけたら助かります。
3、よろしければSAL便に追跡番号をつけて商品を返送してもらえますか?商品が到着後ebay経由で返金させていただきます。あなたが負担した返送代はペイパルから私がお支払いします。
Translated by wingyee1211
1, We can find the product you wanted if you provide its picture or the link of the youtube video of it to us.
If it is the product sold in the 90's, we have the product A or B. If you are interested, please let us know.
2, What is 'A'? I am sorry that I am not used to English. Please tell us what ”A" is by sending us picture.
3, If possible, please use SAL with the chasing number to send us back the product. When the product is delivered, we would refund by ebay. We will pay the delivery cost to you by paypal.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
8 minutes
Freelancer
wingyee1211 wingyee1211
Starter