Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I had three issues with the description of the item, the most important to l...

This requests contains 625 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , acdcasic ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by kazusugo at 04 Nov 2014 at 00:40 2149 views
Time left: Finished

I had three issues with the description of the item, the most important to least, as listed below:
1) The locking mechanism for the hood is so worn out that it just doesn't lock into place. You can simply shake the lens and the hood will fall off. This is quite problematic when I would carry the camera exposed in a sling - it will likely just fall off as I'm walking and I probably won't notice until too late.
2) You mentioned "few dust" - but the amount of dust in this lens is quite excessive, on multiple lens elements. I don't know how this lens kept by the previous owner, but it was just a lot more than I'd imagined.

商品の説明について3つの問題があります。重要な順に下記のとおりです。
1) フード(ふた)の固定機構が磨耗していて、正常に固定できません。レンズを振るとフードが落ちてしまいます。私はカメラを肩ひもにさげて露出した状態で持ち歩くので、これは非常に大きな問題です。フードは簡単に落ちてしまい、気づいた時にはすでに遅いでしょう。
2) 埃はわずか、と記載してありましたが、実際には大量の埃が、複数のレンズについています。以前の所有者がどうやってレンズを収納していたのかわかりません。とにかく、予想よりはるかに多量の埃なのです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime