Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] So the item was made in China, right? If the item was made in Thailand... ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , purfie ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by graces-oba at 03 Nov 2014 at 22:55 3293 views
Time left: Finished

商品は、中国製ですね。

もし、商品がタイ国製であるならば、、




中国製もEPAが使えるかどうか調べてみます。

余談ですが、今回私は、タイに展示会に参加したのと、タイでベビー服のOEMを行う為に訪れました。

その流れで貴社のブランドに巡り会う事ができました

そこで、実は今、バングラデシュでの生産が非常に安く、日本の企業も中国からバングラデシュへ生産を

移行している企業も多いと教えてもらいました

ご存知かもしれませんが、貴社もバングラデシュ生産を考えてみられると、原価が安くなるかもしれませんね

So the item was made in China, right?
If the item was made in Thailand...

I will check to see if EPA is available for those made in China, too.
By the way, I have visited Thailand this time for participating an exhibition and doing OEM for baby clothings.
Along the way, I have come across your brand.
In fact, currently, production in Bangladesh is extremely cheap, and I was told that many Japanese companies have relocated their production bases from China to Bangladesh.
You might know this already, but your consideration for a Bangladeshi manufacturing may result in the COGS reduction.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime