Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It is Japanese public holiday today, so this translation task cannot get comp...

This requests contains 220 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( asami0721 , tearz , conniechappell , modesty555 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Nov 2014 at 12:39 1745 views
Time left: Finished

日本は本日祝日で休日です。従って今日中にこの翻訳作業を終わらせることはできません。

10月の請求書を送ります。
振込口座を記載しましたが、これで問題ないでしょうか?
来月から他の銀行口座への入金をお願いします。
新しい銀行口座につきましては改めて連絡します。

また

現在、翻訳に関してリョウと連絡を取りながら内容の改善に努めています。
7日のミーティングでさらによいお話ができればと思っていますので、よろしくお願いします。

引続きよろしくお願いいたします。

Today is a Japanese National Holiday. Therefore the translations will not be able to be turned in by today.

I will be sending the Invoice for October.
I have written down the bank account for the transfer, please let me know if there is a problem with it.
Please not that there will be a new bank account from next month onwards.
I will let you know about the new bank account again.

Also currently we in contact with RYO regarding translations and working hard on how to improve content material.
We hope talk more about this in our meeting on the 7th.

Best Regards.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime