[Translation from Japanese to English ] I'm really sorry to reply was late. I confirm EMS tracking number, the packa...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , lizchen050517 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kazusugo at 31 Oct 2014 at 17:28 1414 views
Time left: Finished

ご連絡が遅くなりまして申し訳ございません。
EMS追跡情報を確認したところ、すでに貴国に到着し、只今通関手続き中のようです。
下記サイトでご確認いただけます。よろしく

I'm really sorry to reply was late.
I confirm EMS tracking number, the package was arrived in your country and it now on customs clearance.
You can confirm it below site.
Sincerely yours,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime