[Translation from Japanese to English ] Some of the items arrived here recently were damaged. So I would like to ask ...

This requests contains 153 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuto , tearz ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by eirinkan at 29 Oct 2014 at 19:11 2758 views
Time left: Finished

最近到着した荷物で商品の破損があったため、補償を依頼したくご連絡しました。
DHL追跡番号1:
破損した商品:DVD Player
金額:39.99ドル

DHL追跡番号2:
破損した商品:CD / Disk - Pre-Recorded
金額:8ドル

双方とも、保険をかけて発送しています。
必要な手続きをご案内下さい。

Some of the items arrived here recently were damaged. So I would like to ask for compensation.
DHL tracking number 1:
Damaged item: DVD Player
Price: $39.99

DHL tracking number 2:
Damaged item: CD/Disk- Pre-Recorded
Price: $8.00

They were both insured.
Please advise the necessary procedure.

Client

Additional info

転送業者に送る文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime