Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Today I found my senior who trained me at the watch store where I worked as a...

This requests contains 136 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoko_horigome330 , sliamatem , kenming , sakura_1984 , mishibaba ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by lunafullmoon at 28 Oct 2014 at 21:33 2644 views
Time left: Finished

私が16歳から留学に行く直前までアルバイトしてた時計屋で私を指導してくれた人が亡くなってたことを今日知りました。
沢山の事を教わりました。
心からありがとう..安らかにお過ごし下さい。

そして私も、誰かの思い出に残る生き方をしていこう、私と出逢えて良かったと思われる私になろう!

Today I found my senior who trained me at the watch store where I worked as a part-timer since I was sixteen until just before my studying abroad had passed away.
I learned a lot from him(her).
I preciously thank you...and please rest in peace.

And I also will live a life to be memorable to someone, I will be the one someone will think that he/she is happy to meet me!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime