Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please give me back the item. I paid the hair item. You did not refund for it...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mikang , sakura_1984 , momoli ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yoshidama at 26 Oct 2014 at 15:56 3923 views
Time left: Finished

アイテムを私に戻してください。私はあなたへアイテム代金を支払っている。あなたは私に返金していない。つまり、アイテムは私に所有権がある。あなたがアイテムを再び私へ発送するなら、私はあなたへ送料を$20送金する。shipping addressは前回と同じです。

mikang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Oct 2014 at 16:06
Please give me back the item. I paid the hair item. You did not refund for it. It means the item's owner is myself. If you ship it to me again, I will pay you $20 as shipping fee. The shipping address is the same as before.
yoshidama likes this translation
sakura_1984
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Oct 2014 at 16:01
Please send item back to me. I paid item's charge. And you didn't refound me. To say, item's ownership is mine. If you send item me again, I will pay you shipping charge $20. Shipping address is same as before.
yoshidama likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
momoli
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Oct 2014 at 16:10
Please send the item back. I have already paid you the money for the item, but you didn't send the money back. That is, I have the ownership of the item. If you send the item to me again, I will pay $20 to you for the shipping fee.
The shipping address is the same as before.
yoshidama likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime