Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi I've just bought this great watch. On the paperwork can you say it's a "pr...
Original Texts
Hi I've just bought this great watch. On the paperwork can you say it's a "present" this way I should not pay import tax.
Many many thanks... Please pack well this is my dream watch. Thank you Andrew
Many many thanks... Please pack well this is my dream watch. Thank you Andrew
Translated by
conniechappell
このすばらしい時計を購入したところです。書類上、「贈り物」と記入していただけませんか?そうすれば、こちらで輸入税を支払わなくて済みます。
ありがとうございます。この時計は私の夢の時計です。どうか、きちんと梱包していただけますようお願いいたします。ありがとう。アンドリュー
ありがとうございます。この時計は私の夢の時計です。どうか、きちんと梱包していただけますようお願いいたします。ありがとう。アンドリュー
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 198letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.455
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
conniechappell
Starter