Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm making iPhone apps which can "connect to the world with songs and music."...

Original Texts
私は「歌(音楽)で世界とつながる」アイフォンアプリを作っています。皆が手軽に音楽を奏で、共有して、コラボする、そんな世界を創りたい。英語はほとんど話せませんが、勉強して話せるようになりたい。
Translated by daisuke_groovy
I'm making iPhone apps which can "connect to the world with songs and music."
Everybody plays music , shares music , and in collaboration with each other. I want to create such a world. I'm not native English speaker, so I want to learn and to speak English in the near future.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
95letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.55
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
daisuke_groovy daisuke_groovy
Starter
翻訳歴はほぼ0に等しいですが、頑張って皆さんのお役に立てたら。

職業柄、IT系なら対応しやすいかもしれません。