Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding this matter, I talked to RYO on phone today. We are very sorry for...
Original Texts
こちらの件につきまして本日リョウと電話で話しました。
担当業務においてご迷惑をお掛けしたことをお詫びいたします。
リョウとの電話にて、これまでの翻訳業務における対応と今後の要望をお伝えいたしました。
今後このようなことが起こらないように、問題に対処いたしますので、改善のためにご協力を頂けると幸いです。
また翻訳料金の確認が取れましたのでお伝えいたします。
ご対応頂きありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
担当業務においてご迷惑をお掛けしたことをお詫びいたします。
リョウとの電話にて、これまでの翻訳業務における対応と今後の要望をお伝えいたしました。
今後このようなことが起こらないように、問題に対処いたしますので、改善のためにご協力を頂けると幸いです。
また翻訳料金の確認が取れましたのでお伝えいたします。
ご対応頂きありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
Translated by
hitomi-kumai
Regarding this matter, I talked to RYO on phone today.
We are very sorry for your trouble in your business.
I pass your message about the past correspondence on translation task and your request for the future to RYO.
We will make our effort to avoid the same trouble in future. Your support for improvement would be appreciated.
We also could confirm the cost for translation. We are informing as follows:
Thank you for your arrangement.
We look forward to the next business opportunity.
We are very sorry for your trouble in your business.
I pass your message about the past correspondence on translation task and your request for the future to RYO.
We will make our effort to avoid the same trouble in future. Your support for improvement would be appreciated.
We also could confirm the cost for translation. We are informing as follows:
Thank you for your arrangement.
We look forward to the next business opportunity.