Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Regarding the item that we received today We found the dew drop, spot and ...

This requests contains 161 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , spdr ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yoko2525 at 21 Oct 2014 at 16:24 1354 views
Time left: Finished

本日受けっとった商品に関しまして

今日、私達が受け取った一部の商品に結露や汚れ、色移りがありました。
写真を添付します。
これらの問題により我々のお客さんに送れない商品は以下の5点です。

これらの代わりの商品をなるべく早く送って頂けますか?
また、手元にある不良品は返品したいのですが、UPSのリターンラベルを発行してもらえますか?

For the items we received today;

A part of the items we received today had dew condensation, stain and color stain.
I attach pictures for your reference.
The items we cannot deliver to our customers due to this problems are following five items.

Would you send us the replacement for these items as soon as possible?
Also, we would like to return these items, but would you issue return label of USPS?

Client

Additional info

海外の仕入先への返品の相談です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime