Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Alibaba YunOS 3.0 Introduces Local Services, Too Alibaba launched today YunO...
Original Texts
Alibaba YunOS 3.0 Introduces Local Services, Too
Alibaba launched today YunOS 3.0, the latest version of the customized Android system by the company. The major update is the introduction of a “Life Services Center”(not official translation).
The “Center” offers several categories of online and local services, movie tickets, lottery tickets, food & restaurants, music, reading, etc. Users are able to book restaurants or buy movie tickets without leaving it.
Alibaba launched today YunOS 3.0, the latest version of the customized Android system by the company. The major update is the introduction of a “Life Services Center”(not official translation).
The “Center” offers several categories of online and local services, movie tickets, lottery tickets, food & restaurants, music, reading, etc. Users are able to book restaurants or buy movie tickets without leaving it.
Translated by
translatorie
Alibaba YunOS 3.0はローカルサービスも提供
Alibabaは今日、カスタマイズされたAndroidシステムの最新バージョンYunOS 3.0をローンチした。大きな更新内容は、“Life Services Center”(公式訳ではない)の導入である。
“Center” は、映画チケット、宝くじ、グルメ&レストラン、音楽、読書などのオンラインローカルサービスの複数のカテゴリーを提供する。ユーザはレストランの予約や映画のチケットの購入をその場で行う事ができる。
Alibabaは今日、カスタマイズされたAndroidシステムの最新バージョンYunOS 3.0をローンチした。大きな更新内容は、“Life Services Center”(公式訳ではない)の導入である。
“Center” は、映画チケット、宝くじ、グルメ&レストラン、音楽、読書などのオンラインローカルサービスの複数のカテゴリーを提供する。ユーザはレストランの予約や映画のチケットの購入をその場で行う事ができる。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1697letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $38.19
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
Freelancer
ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...
Freelancer
xamac
Senior