Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] If we had delivery anytime to one of your customer it was a mistake or a misu...

This requests contains 265 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuto , takeshikm , mmcat ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by sion at 20 Oct 2014 at 18:38 2220 views
Time left: Finished

If we had delivery anytime to one of your customer it was a mistake or a misunderstanding. If your customer had received the goods that time, he was really really lucky.
I am so sorry but the only solution that we can offer to you is that we deliver to your company.

いつであれ、貴社の顧客に当社が配送したとしたら、それは何かの間違いか、勘違いです。もし貴社の顧客が商品をその時受け取ったとしたら、その人は本当にラッキーでした。
申し訳ありませんが、当社が提供できる唯一の解決策は、貴社に商品を配送することです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime