Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for contacting us. If you are interested in becoming a Cecilio deal...

This requests contains 305 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( blue_lagoon , hitomi-kumai , kerokichi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by masakisato at 17 Oct 2014 at 22:08 4636 views
Time left: Finished

Thank you for contacting us. If you are interested in becoming a Cecilio dealer, please refer to our website, WWW.○○to register as a new dealer. Once you complete your application, we will go ahead and assist you further with any information you need. If you have any further questions, please contact us.

ご連絡どうもありがとうございます。 Cecilio ディーラーに興味がおありでしたら、我々のWebサイトをご参照ください。
WWW.○○で、新規のディーラー登録が可能です。申請を完了させたら、さらに詳しい詳細を必要に応じてお答えいたします。
もしなにかご不明な点がございましたら、いつでもご連絡ください。

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime