Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for doing the business with us. We ordered the stand today, but th...

This requests contains 123 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ioka28 , hitomi-kumai , gelalyn ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by sion at 17 Oct 2014 at 18:33 1498 views
Time left: Finished

お世話になります。
本日スタンドを注文しましたが、いつもと住所が違いますので、お気をつけ下さい。

スタンドはいつも通り発送お願いいたします。


また請求は当店にお送り下さい。


なるべく早く発送していただきたいと思います。発送後
追跡番号をお知らせ下さい。


敬具

Hello,
We placed an order today but please note the delivery address is different from the one which we use usually.
We would like you to arrange the shipment for the stand in usual procedure.
Please send a bill to our shop.
We expect the prompt shipment and also please tell us the tracking number after dispatch.
Regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime