Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] I have 3 questions about the OO item. 1. Is there a backing cloth on this it...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ozsamurai_69 ) and was completed in 3 hours 46 minutes .

Requested by kengoothe at 17 Oct 2014 at 18:10 2207 views
Time left: Finished

商品◯◯について3点質問がございます。

1.こちらの商品には裏地が付いていますか。

2.ベージュの色は画像と変わりないでしょうか?

3.このコートの生地の肌触りは桃のような(ピーチスキン)感じできょうか?

お手数おかけしますがご回答よろしくお願いいたします。

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2014 at 21:56
I have 3 questions about the OO item.
1. Is there a backing cloth on this item?
2. Is there no difference in the beige than that pictured?
3. Is the feeling of this coat fabric like the surface of a peach (peach's skin)?

Sorry for the inconvenience, I await your reply.
kengoothe likes this translation
kengoothe
kengoothe- about 10 years ago
ありがとうございました。
[deleted user]
Rating 53
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2014 at 21:05
I have three questions concerning product XX

1. Does this product have a lining?

2. Can the beige color in the picture change?

3. Does the material of the coat feel like peach skin?

Thank you for your response, and I apologize for the trouble.
kengoothe likes this translation
kengoothe
kengoothe- about 10 years ago
ありがとうございました。

Client

Additional info

コートについての質問なります。よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime