Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I sent you the ●●. When will you be able to settle the payment? And could...
Original Texts
●●を送付しました。
いつ決済してもらえますか?
そして、決済後どのくらいで発送していただけますか?
もし、購入までの過程がすべて解決しているのであれば
早くフロリダに発送してもらいたいと思っています。
あと私は何をすればいいのでしょうか?
アドバイスがあればお願いします。
返信お待ちしております。
いつ決済してもらえますか?
そして、決済後どのくらいで発送していただけますか?
もし、購入までの過程がすべて解決しているのであれば
早くフロリダに発送してもらいたいと思っています。
あと私は何をすればいいのでしょうか?
アドバイスがあればお願いします。
返信お待ちしております。
Translated by
kanon84
I sent you the ●●.
When will you be able to settle the payment?
And could you please let me know how long it will take for the product to be shipped after the payment is settled?
If the process until purchase has been all cleared, I would like for it to be shipped to Florida as soon as possible.
What else should I do?
Please tell me if you have any piece of advice.
I am looking forward to your reply.
When will you be able to settle the payment?
And could you please let me know how long it will take for the product to be shipped after the payment is settled?
If the process until purchase has been all cleared, I would like for it to be shipped to Florida as soon as possible.
What else should I do?
Please tell me if you have any piece of advice.
I am looking forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
kanon84
Senior