Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your buying! I'm really glad to your item has been arrived in ...
Original Texts
今回は購入していただいてありがとうございます。
アイテムが無事に届いて本当に良かったです。
プレゼントを同封しておいたので
それも一緒に楽しんで頂けたら嬉しいです。
それとあなたが好きそうなアイテムのリストも入れておきました。
もし欲しいものがあればまた連絡してください。
次の機会を心よりお待ちしております。
アイテムが無事に届いて本当に良かったです。
プレゼントを同封しておいたので
それも一緒に楽しんで頂けたら嬉しいです。
それとあなたが好きそうなアイテムのリストも入れておきました。
もし欲しいものがあればまた連絡してください。
次の機会を心よりお待ちしております。
Translated by
daisuke_groovy
Thank you for your buying!
I'm really glad to your item has been arrived in safety.
I enclosed a small present with your item.
I will be happy if you enjoy it,too :)
In addition, I packed the item list that you could have interest.
If you find anything you want, feel free to contact us(個人の場合はme).
We are(個人の場合はI'm)looking forward to your order.
Sincerery,
I'm really glad to your item has been arrived in safety.
I enclosed a small present with your item.
I will be happy if you enjoy it,too :)
In addition, I packed the item list that you could have interest.
If you find anything you want, feel free to contact us(個人の場合はme).
We are(個人の場合はI'm)looking forward to your order.
Sincerery,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
daisuke_groovy
Starter
翻訳歴はほぼ0に等しいですが、頑張って皆さんのお役に立てたら。
職業柄、IT系なら対応しやすいかもしれません。
職業柄、IT系なら対応しやすいかもしれません。