Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] DAICHI MIURA 1987.8.24生まれ、沖縄県出身。 Folder のメインボーカルとして1997 年にデビュー。 2005 年3 月にシ...

This requests contains 371 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( parksa , juah0703 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Oct 2014 at 17:17 2624 views
Time left: Finished

DAICHI MIURA


1987.8.24生まれ、沖縄県出身。
Folder のメインボーカルとして1997 年にデビュー。
2005 年3 月にシングル「Keep It Goin' On」でソロ・デビュー。

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 15 Oct 2014 at 17:38
DAICHI MIURA


1987.8.24출생, 오키나와 현 출신.
Folder의 메인 보컬로 1997년에 데뷔.
2005년 3월에 싱글 "Keep It Goin' On"으로 솔로 데뷔.
★★★☆☆ 3.0/1
juah0703
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 15 Oct 2014 at 17:20
DAICHI MIURA


1987.8.2생, 오키나와현 출신
Folder 메인보컬로 1997년 데뷰.
2005 년3월에 싱글 "Keep It Goin' On" 으로 솔로 데뷰.
nakagawasyota likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1

天性の歌声とリズム感を持ち、コレオグラフやソングライティング、楽器も操るスーパーエンターテイナー。 抜群の歌唱力と世界水準のダンスによるそのパフォーマンスは、もはや他の追随を許さない。2012年には初の日本武道館が10分でSOLD OUT。2013 年には、初の横浜アリーナ単独公演を大成功させるなど、今その人気は上昇を続けている。

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 15 Oct 2014 at 17:35
타고난 목소리와 리듬감을 가지고, 무대 안무와 송라이팅, 악기도 다루는 수퍼 엔터테이너. 발군의 가창력과 세계 수준의 댄스에 의한 그 퍼포먼스는 더이상 타의 추종을 불허한다. 2012년에는 첫 일본 무도관이 10분만에 SOLD OUT. 2013년에는 첫 요코하마 아리나 단독 공연을 대성공으로 이끄는 등, 지금 그 인기는 상승을 이어가고 있다.
★★★★☆ 4.0/1
juah0703
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 15 Oct 2014 at 17:28
천부적인 목소리와 리듬감을 가지고 안무, 작사 작곡과 악기 연주도 가능한 슈퍼 엔터테이너 이다. 뛰어난 가창력과 세계적인 수준의 댄스 퍼포먼스 실력은 그야말로 타의 추종을 불허한다. 2012 년 첫 일본 무도관 공연이 10분 만에 매진. 2013 년 첫 요코하마 아리나 단독 공연을 성황리에 마치며 현재 그 인기가 점점 높아지고 있다.
nakagawasyota likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

【Instagram】http://instagram.com/daichimiura824#
【facebook】https://ja-jp.facebook.com/DAICHIMIURAofficial

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 15 Oct 2014 at 17:29
[Instagram] http://instagram.com/daichimiura824#
[facebook] https://ja-jp.facebook.com/DAICHIMIURAofficial
juah0703
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 15 Oct 2014 at 17:20
【Instagram】http://instagram.com/daichimiura824#
【facebook】https://ja-jp.facebook.com/DAICHIMIURAofficial
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime