Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] See food & Tomato Cream of various vegetables Cream of sakura shrimp (Ser...

hitomi-kumai Translated by hitomi-kumai
Seafood and tomato
Cream made of a variety of vegetables
"Sakura-Ebi" japanese small shrimp cream

Seafood risotto with clam, scallop and prawn caught in Akke
Cream risotto garnished fresh vegetables
"Sakura-Ebi" japanese small shrimp cream risotto ( This dish is very popular with female customers)
User's Request Text
魚介とトマト
色々野菜のクリーム
サクラエビのクリーム

厚岸産のアサリ・ホタテ・有頭エビ入りのリゾット
新鮮野菜に彩られているクリームリゾット
女性に人気のサクラエビクリームリゾット

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
86

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$7.74

Translation time
25 minutes

Freelancer
Standard
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Varegaに勤務しております。翻訳業務を中心に、市場調査、欧州を拠点とするクライアントのために日本企業とのコミュニケーション窓口なども務めております...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 120,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)