Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] OFFER 460 RETAIL PRICE 625 ANNIVERSARY EDITION 1906-2006 LIMITED EDI...

Original Texts
OFFER 460
RETAIL PRICE 625

ANNIVERSARY EDITION 1906-2006
LIMITED EDITION MADE FOR THE MONTBLANC 100th ANNIVERSARY
FOUNTAIN PEN WITH THE ORIGINAL OPENING SYSTEM
CARTRIDGE FILLING SYSTEM.
ITS DESIGN IS INSPIRED BY THE GOLDEN YEARS OF THE ART DECO AND ART NOVEAU
PERIODS.
HISTORICALLY INSPIRED DESIGN THAT ALLOWS YOU TO BRING A PERIOD BACK TO LIFE
DUE TO ITS UNIQUE SHAPE. THUS, PAYING TRIBUTE TO THE BRAND'S 100 YEAR
HISTORY.

IF YOU ARE A COMPANY AND NEED A VAT INVOICE, PLEASE REQUEST ONE.
 
Translated by gloria
オファー460
小売価格625

アニバーサリー版 1906-2006
モンブラン100周年記念の限定版
オリジナル開閉式万年筆
カートリッジ詰め替え式。
アールデコとアールヌーボーの時代の黄金期に刺激を受けてデザインされたものです。
ユニークな形のため、歴史的な刺激を受けたこのデザインはあなたにその時代の思い出を生き生きとよみがえらせてくれます。

あなたが法人でVAT(付加価値税または消費税)のインボイスが必要な場合は、その旨要求してください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
488letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.98
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact