Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Please I'm trying to save the 9 percent eBay fees I could send you all the in...

Original Texts
Please I'm trying to save the 9 percent eBay fees I could send you all the information you need from me to prove to you that the watches are real. We don't sell anything that's fake. I would like to sell you many other things if you'd like I will right away send one package to your place for them to see that they are not fake!! And that we sell nothing that's fake. Please believe me
Also how did you like the black one that we also have. I could give them to you for $28 if you buy a case also.
Translated by tearz
9%のeBay手数料を浮かせたいので、時計が本物であることを証明するためにどうか必要な情報は全てお送りさせてください。偽物は一切販売しておりません。ご希望商品が他にもあればお譲り致します。商品は1つに梱包して迅速に配送いたしますので、偽物ではないということがご理解頂けると思います!!それから偽物は一切販売しておりませんので、どうか信用してください。
また、弊社が販売している黒い商品はいかがでしたでしょうか?ケースと併せて購入くださる場合は商品単価$28でお譲りします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
497letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.19
Translation Time
7 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact