Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is an independent account that I set up when I tried to start a business...

Original Texts
このアカウントは独立しており、わたくし個人が事業を新規に始めようとして開設しました。
なぜ、停止されるのか理解に苦しみます。

パスポートが必要とのことで、今現在発行手続きを行っております。
もし疑わしいようであれば、今後提出するパスポートを参照して下さい。

アマゾンの規約は遵守いたしますし、アカウントの独立性には絶対の自信を持っております。

よろしくお願い致します。
Translated by kanon84
This is an independent account that I set up when I tried to start a business of my own.
I cannot understand why it has been stopped.

Since it seems that a passport is necessary, I am currently in the process of having one issued.
If something looks suspicious, please have a look at the passport that I will be submitting shortly.

I will strictly follow Amazon rules, and I am absolutely confident about the independency of my account.

Thank you very much.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
179letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.11
Translation Time
17 minutes
Freelancer
kanon84 kanon84
Senior