Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Appreciate your reply. I understood your situation. As you mentioned, I a...

Original Texts
返信ありがとうございます。

貴方の事情は分かりました。
貴方が寮が使えるのは8月・9月だと伝わってなかったのは仰る通りコミュニケーション不足でした。
社員と同様の家賃を支払うとの提案ですが、それは結構です。
学期の終わりまで寮に居たいとのご希望ですが、学期の終わりは何時でしょうか、教えて頂けますか。
ご希望については検討しますが、次の入居者の予定もあるので、難しいと考えてください。
Translated by spdr
Thank you for your response.
I did understand your situation.
It is our communication mistake as you told me that it was only August and September you could use the dormitory.
It is all right for us you are going to pay the same amount of rent as company employee.
I have heard that you hope to stay at dormitory until the end of semester, but when will it be ended. Please let me know.
We will take consideration about your desire, but it may be difficult that there will be next persons waiting to stay.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.83
Translation Time
6 minutes
Freelancer
spdr spdr
Starter