Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] An appeal to resume the suspended account. I would like you to consider to...
Original Texts
アカウント回復申請
表題の件、アカウント回復のため下記をご覧下さい
サスペンドの原因
1、発送遅延
2、商品内容の不足
3、顧客対応
上記の3つの原因を踏まえ、アマゾン及びお客様へ多大な迷惑をかけたことをお詫びします。
今後は発送までの正確な数値を提示し、お客様が満足いく商品の提供、真摯な顧客対応することを誓います。
経営者として今後一切このような事態が起きないよう精一杯の努力をします。
どうか、アカウントの回復をお願いします。
宜しくお願いします。
表題の件、アカウント回復のため下記をご覧下さい
サスペンドの原因
1、発送遅延
2、商品内容の不足
3、顧客対応
上記の3つの原因を踏まえ、アマゾン及びお客様へ多大な迷惑をかけたことをお詫びします。
今後は発送までの正確な数値を提示し、お客様が満足いく商品の提供、真摯な顧客対応することを誓います。
経営者として今後一切このような事態が起きないよう精一杯の努力をします。
どうか、アカウントの回復をお願いします。
宜しくお願いします。
Translated by
yxn667
An appeal to resume the suspended account.
I would like you to consider to resume my suspended account.
The reasons of the suspension.
1. Delay of shipping
2. Lack of explanation of the products
3. Client relations
I would like to apologize for causing Amazon and the customers so many troubles because of the reasons listed above.
From now on, I would present the exact dates needed for the shipment, offer products that will satisfy the customers, and swear to offer serious client relations.
I as a manager of the company will do my best and try to make the similar problems never happen again.
Please let me have my account resumed.
Thank you very much for your sincere help in advance.
I would like you to consider to resume my suspended account.
The reasons of the suspension.
1. Delay of shipping
2. Lack of explanation of the products
3. Client relations
I would like to apologize for causing Amazon and the customers so many troubles because of the reasons listed above.
From now on, I would present the exact dates needed for the shipment, offer products that will satisfy the customers, and swear to offer serious client relations.
I as a manager of the company will do my best and try to make the similar problems never happen again.
Please let me have my account resumed.
Thank you very much for your sincere help in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 219letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.71
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
yxn667
Standard
Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録):
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上