Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your purchase at our shop. Unfortunately as we offered large disc...
Original Texts
この度は私達のお店からご購入いただきましてありがとうございます。
残念なお知らせですが、今回私達の在庫商品を大幅に割り引いて販売したところ、アマゾンのシステムエラーにより私達が持っている本来の在庫数よりも多くの注文が入ってしまう、という問題が起こりました。
お客様にはご迷惑をおかけし誠に申し訳ございませんが、これは私達ではどうにもできない問題です。
残念なお知らせですが、今回私達の在庫商品を大幅に割り引いて販売したところ、アマゾンのシステムエラーにより私達が持っている本来の在庫数よりも多くの注文が入ってしまう、という問題が起こりました。
お客様にはご迷惑をおかけし誠に申し訳ございませんが、これは私達ではどうにもできない問題です。
Translated by
transcontinents
Thanks for your purchase at our shop.
Unfortunately as we offered large discount on our items in stock, more order than stock have were placed due to Amazon system error. We are sorry for the inconvenience caused, but shis is not an issue we can manage.
Unfortunately as we offered large discount on our items in stock, more order than stock have were placed due to Amazon system error. We are sorry for the inconvenience caused, but shis is not an issue we can manage.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 354letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $31.86
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
Freelancer
chiba
Standard