Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] thank you for your message, I will ask our IT to have a look at this. Did you...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yxn667 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Oct 2014 at 16:42 1254 views
Time left: Finished

thank you for your message, I will ask our IT to have a look at this.
Did you copy/paste any characters into the tool?

yxn667
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2014 at 16:45
ご連絡ありがとうございます。IT担当に見るようかくにんします。このツールに文字をコピーしたり貼り付けたりされましたか?
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2014 at 16:44
メッセージありがとうございます。当社のIT部門の人間にこれを見るよう頼んできます。
なんらかの文字をツールにコピー・ペーストしましたか?
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2014 at 16:44
メッセージをありがとうございます。弊社のIT担当が確認いたします。
ちなみに、ツールの中に何か文字をコピー・ペーストしましたでしょうか。
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime