Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A “I’m wondering how is the feeling of family being disappeared all of sudde...

Original Texts
A
"家族か突然いなくなっちゃうのってどんな気持ちなんだろうね。死んだとことかさ確認できなかったらあきらめらんないかな やっぱ。"
"確認しても そんなに簡単に割り切れないんじゃない?"
"多分 子供だと特にね。"
B
うっかり忘れていかれたようでの。
C
今回 実はこのフリートークのスペースがとても多いです。うーむ こまった...
というわけで 1/3スペースに 4コマを2つと あらすじスペースには
相変わらずの だらだらとした 趣味の話を書いてます。
Translated by ksconyac
A
“I’m wondering how is the feeling of family being disappeared all of sudden. It will be hard to give up, especially if they are missing and you can’t confirm their death”
“Even if you could confirm their death, don’t you think it would still be hard to accept the fact?”
“Probably so, especially if they were kids.”

B
It seems like you carelessly forgot.

C
In fact, this time, we have lots of spaces for this free conversation. This bothers me…
Therefore, in one third of the space, I will write two Yonkoma Mangas (4-panel comics), and trivial hobby talks in the outline space as usual.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
30 minutes
Freelancer
ksconyac ksconyac
Starter
2014年よりConyac参加。アメリカ在住11年になります。
職業は自営業をしています。