Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Will you give more discount? My request price is £1250. Even for this p...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , takeshikm , tensei3013 , yxn667 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by punchline at 03 Oct 2014 at 23:23 9145 views
Time left: Finished

もう少しお値引きしていただけませんか?

£1250を希望します。

この金額でも、ebayで購入される場合と比べ、
あなたの利益額はかわらないと思います。

商品代金 £175
送料 £58

合計 £233

ebayの場合、手数料が約10%取れられるとすると、
あなたの取り分は約£210です。

今回、6個購入するため、
£210×6=£1260

この金額は妥当だと思います。

本当でしたら、毎回大量に購入させていただいているため
もう少しお安くしていただけたら嬉しいのですが...

すぐにお支払い致します。

Would that be possible for you to give some more discount?

£1250 would be the best.

Even with this price, compared to the purchase over ebay,
your interest rate won't change that much.

Price: £175
Delivery charge: £58

Total: £233

If you use ebay, there's a commission fee of ca. 10%,
so your interest would be ca. £210.

You buy 6 pieces this time, so
£210×6=£1260

this is quite fair.

Usually I make a lot purchase,
so I would appreciate if you could make it cheaper though...

I am able to complete a payment immediately.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime