Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 10/1(Wed)- AAA “GOLD SYMPHONY” will be available! 10/1(Wed)- AAA album ”G...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , spdr ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Oct 2014 at 11:46 959 views
Time left: Finished

10/1(水)~ AAA「GOLD SYMPHONY」配信開始!

10/1(水)~
AAA アルバム「GOLD SYMPHONY」

iTunesほか配信サイトにて楽曲配信スタート!!

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864

◆レコチョク
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/

◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2014 at 11:50
10/1(Wed)- AAA “GOLD SYMPHONY” will be available!

10/1(Wed)-
AAA album ”GOLD SYMPHONY”

It will be available at iTunes and other distribution sites:

*iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864

*Recoshoku
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/

*mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2014 at 11:50
1st October (Wed) -- AAA [GOLD SYMPHONY] distrution begins!

1st October (Wed) --
AAA Album [GOLD SYMPHONY]

Starts songs distribution through iTunes and other sites!!

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864

◆Recochoku
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/

◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
nakagawasyota likes this translation
ozsamurai_69
ozsamurai_69- about 10 years ago
distrution begins = distribution begins! すみませんでした。
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2014 at 11:52
From Oct. 1 (Wed) AAA "GOLD SYMPHONY" distribution started!

From Oct. 1 (Wed)
AAA album "GOLD SYMPHONY"

distribution started from iTunes and other distribution sites.

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864

◆Recochoku
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/

◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime