Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] For the following item: MOQ: 20 to 100 pcs. Price: USD 30.00 each X 2...
Original Texts
For the following item:
MOQ: 20 to 100 pcs.
Price: USD 30.00 each X 20 = USD 600.00 + USD 35.00 (DHL or TNT Express) + USD 20.00 (Handling fee)= USD 655.00.
We have ready stock. Once payment completed, we will send out on the next business day.
Payment can settle through paypal. Let us know your paypal email address and we can send a “Request Money” through paypal.
Please do not hesitate to contact us for more information.
Looking forward to your pleasure reply.
MOQ: 20 to 100 pcs.
Price: USD 30.00 each X 20 = USD 600.00 + USD 35.00 (DHL or TNT Express) + USD 20.00 (Handling fee)= USD 655.00.
We have ready stock. Once payment completed, we will send out on the next business day.
Payment can settle through paypal. Let us know your paypal email address and we can send a “Request Money” through paypal.
Please do not hesitate to contact us for more information.
Looking forward to your pleasure reply.
Translated by
yxn667
以下の商品について:
MOQ 20~100個
価格:30USドル×20=600USドル+35USドル(DHLもしくはTNTエクスプレス)+20USドル(手数料)=総合計655USドル
在庫はあります。一度支払いが完了すると、翌営業日までに発送します。
支払いはPaypalが利用可能です。Paypal口座のメールアドレスをお知らせいただければ、Paypalで「代金のリクエスト」をお送りします。
その他ご質問などありましたらお気軽にお問合せください。
良いお返事をお待ちしています。
MOQ 20~100個
価格:30USドル×20=600USドル+35USドル(DHLもしくはTNTエクスプレス)+20USドル(手数料)=総合計655USドル
在庫はあります。一度支払いが完了すると、翌営業日までに発送します。
支払いはPaypalが利用可能です。Paypal口座のメールアドレスをお知らせいただければ、Paypalで「代金のリクエスト」をお送りします。
その他ご質問などありましたらお気軽にお問合せください。
良いお返事をお待ちしています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 469letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.56
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
yxn667
Senior
Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録):
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上