Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] In the event of a tie, every player will earn points. ie: The number of dic...

This requests contains 680 characters and is related to the following tags: "Business" "Culture" . It has been translated 6 times by the following translators : ( sujiko , tensei3013 , hana2525 , 516494886 , coolandgang , chanda93 , blue_lagoon ) and was completed in 13 hours 25 minutes .

Requested by takashi-sakaue at 30 Sep 2014 at 17:05 3128 views
Time left: Finished

BIRTHは宇宙創造をテーマにしたスゴロクゲームです。
プレイヤーはダイスを使ってコマを動かし、5つのエリアにダイスを置くことで点数を獲得していきます。
絶対点数と相対点数の合計で最高の点数を獲得することを目指しましょう!

2)相対点数計算を以下のルールに変更
エリア毎に各色のダイスの数を比較し、最も多い色のプレイヤーは
そのダイス目の合計を点数として獲得します。
置かれているダイスの数が最も多いプレイヤーが複数人いる場合、
その中でダイス目の合計が最も小さいプレイヤーが点数を獲得します。

BIRTH is a sugoroku game which themes the creation of the universe.
Player moves piece using dices and gets points by putting dices on 5 areas.
Get the maximum points with relative points and absolute points.

2) changing rule of relative points calculation as below
The number of dices of each color is compared in each area, and the player which has the most number of colors get the points of the sum of the dice.
If there are more than 1 player who has the most points of the sum of the dice, the player who has the minimum number of the dice gets the points.

それも同点の場合、その全てのプレイヤーが点数を獲得します。
例:各エリアの各色のダイスの数は次の通りです。
 1のエリア:赤3、青3、黄4
 2のエリア:赤2、青3、黄3
 3のエリア:赤1、青3、黄0
各エリア、最大のダイス数(太字)の色にダイス目の合計値が点数として加算されます。
最大のダイス数のプレイヤーが複数人いる場合、ダイス目の合計値が最小のプレイヤーに
点数が加算されます。
結果的に、相対点数は上図の結果となります。

If it is also same point, the all players will win the points.
Example: The number of each color dice in each area are as followings.
Area 1: red 3, blue 3, yellow 4
Area 2: red 3, blue 3, yellow 3
Area 3: red 1, blue 3, yellow 0
Each area, the total value of the spots on dice will be added to the color dice(bold type) of the biggest number as points.
If the players who have the biggest number of dice are more than one person, the total value of the spots on the dice will be added to the players who have the smallest number as points.
As a result, the relative points will result in the chart above.

●相対限定ルール
これはノーマルルール、または上級ルールの点数計算をシンプルにしたオプションルールです。
目標の設定が難しく、経験者でなければ最適な選択肢を探すのが困難でしょう。
ノーマルルール、または上級ルールに1つ変更を加えます。

1)絶対点数を除外
点数計算から絶対点数を除外し、相対点数のみを最終点数とします。

●ボーナストラック
ゲームボードはリバーシブル仕様です。
裏面はエリアとマスの位置が表と異なる配置になっており、同じルールで違う感覚のゲームをお楽しみ頂けます。

●Relative limited rules
This is an optional rule to simplify the calculation of point for normal rule or advance rule.

It would be probably difficult to find the optimal choice if not an experience player as the target setting is difficult.
One change can be added to normal rule or advanced rule.

1)exclusion of absolute number
exclude absolute number from point calculation and only give point for relative number

●Bonus track
The Game Board have a reversible design.
On the back of the board, Area and mass are placed differently so with the same rule you can the game with a different sensation.

Additional info

スゴロクと陣取りのボードゲーム「説明書」の後半部分です。宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime