Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As for the product, it was delivered to the client as below. However, it w...
Original Texts
商品については
下記のように商品がお客様に届きましたが
下記のように商品のサイズが違うという理由で返品されています。
商品自体は本物でベルトの調整等は行えます。
下記のように商品がお客様に届きましたが
下記のように商品のサイズが違うという理由で返品されています。
商品自体は本物でベルトの調整等は行えます。
Translated by
ozsamurai_69
Regarding the item.
As described below the item has been delivered to the customer but,
As also described below as the item was a different size it was returned.
The item itself is a leather belt and can be adjusted etc.
As described below the item has been delivered to the customer but,
As also described below as the item was a different size it was returned.
The item itself is a leather belt and can be adjusted etc.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 77letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.93
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...