[Translation from Japanese to English ] How come Script with such degree of perfection is not compatible with respons...

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , tearz ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by zaxxxxxx at 29 Sep 2014 at 13:48 2761 views
Time left: Finished

ここまで完成度が高いScriptなのにどうしてresponsive対応してないのですか?
ずっと前から要望がある見たいですが、あえて対応していないのでしょうか?

Why will you not be responsive with such a high quality script as this?
It seems there has been demand for some time, why do you still not take corresponding action?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime