Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Reason 8 NFRs become available next week - Call for your account names Hiya,...

This requests contains 687 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kazuki_ikarashi , arisatakesue , khanh_ngoc ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Sep 2014 at 09:53 1745 views
Time left: Finished

Reason 8 NFRs become available next week - Call for your account names

Hiya,

it has taken some time, but now Reason 8 is about to be released next week.

For all of you who are interested in recieving a review copy please send me your Propellerhead account names.

Please use a simple format for this to make things easier for us. Just like this:name, media, account name

For those of you without a Propellerhead account yet, please visit and create your account there.

I will pass these on to Propellerhead and latest on Tuesday, Sept. 30th, 2014 your accounts should be blessed with Reason 8.

We'll also have some additional material for you to get through the new features in Reason 8 quickly.

Reason 8 NSR は来週から入手でき、その時はあなたのアカウント名Hiyaを必要とします。
それはいつか手に入りますが、今は来週にも発売されようとしているところです。
評価のコピーを受け取りたいという方は、こちらにPropellerheadのアカウント名を送ってください。
スムーズにことを進めるためにも、簡単な形式を使ってください。
たとえば、名前、メディア、アカウント名のようにお願いします。
まだPropellerheadのアカウントをお持ちでない方は、サイトを訪れてアカウントをお作りください。
我々はPropellerheadにこれらを移し、遅くとも2014年9月30日火曜日までにあなたのアカウントにReason 8が授けられるはずです。
我々はすぐにあなたにReason 8の新しい特徴を示す更なる情報をお伝えします。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime