Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] Bonjour de France, Pour ce dessus de cheminée, Je dirais des années 1920-1930...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , hiro1981 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nobu at 26 Sep 2014 at 08:52 2566 views
Time left: Finished

Bonjour de France, Pour ce dessus de cheminée, Je dirais des années 1920-1930Beaucoup de travail, une belle pièce

フランスからこんにちは。煙突の上に関して、1920年~20年代のものだと思います。多くの細工が施された美しい作品です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime