Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] アーティスト名:倖田 來未(Koda Kumi) 生年月日: 1982年 11月13日 年齢31歳 出身地:京都府 2000年11月「TAKE B...

Original Texts
2010年2月に発売したアルバム『BEST~ third universe~ & 8th AL "UNIVERSE"』がオリコン・ウイークリーランキング1位を獲得。
7月には日本人女性アーティストと しては初となる横浜スタジアム2DAYSのライブを成功させ、その模様が音楽ライブとして日本で初めて3D生放送された。
Translated by sm841004
2010년 2월에 발매된 앨범 『 BEST third universe & 8th AL "UNIVERSE"』가 오리콘·주간지 순위 1위를 획득.
7월에는 일본인 여성 아티스트로서는 최초로 요코하마 스타디움 2DAYS의 콘서트를 성공시켜 그 모습이 음악라이브로 일본에서 처음 3D 생방송됐다.
tracytak
Translated by tracytak
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2039letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$183.51
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sm841004 sm841004
Starter (High)
hi there
Freelancer
tracytak tracytak
Starter
日本語 韓国語 可能
貿易、音楽のバックグラウンドを持ち、専門的な翻訳も可能ですよ♪
Freelancer
skeleton skeleton
Standard
大学で日本語を勉強しました。
日本に留学し、日本在留6年目です。
翻訳の仕事を希望しています。

特長
韓国でよく使わない言葉は韓国でよく使われ...