Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is good if we can measure other than top page. I am happy if you let me k...

This requests contains 58 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , sujiko , kazuki_ikarashi ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by akmcneafdasdfkdfa at 24 Sep 2014 at 13:10 1354 views
Time left: Finished

トップページ以外も計測できると良いですね。
今後、計画している実装を教えて貰えると嬉しいです。特に予定はありませんか?

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2014 at 13:13
It is good if we can measure other than top page.
I am happy if you let me know the practice you are planning hereafter.
Do you have a special plan?
akmcneafdasdfkdfa likes this translation
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2014 at 13:14
It would be good to be good to be able to measure things other than the top page.
I would be grateful if you could tell me the plans you have in mind to implement in the future. Do you have anything specific in mind?
akmcneafdasdfkdfa likes this translation
kazuki_ikarashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2014 at 13:22
It's good if pages in addition to the top page can be measured.
I'll be glad if you tell me your planning package in future.
Don't you have any plans particularly?
akmcneafdasdfkdfa likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Additional info

WEBプログラムについてです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime