Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your contact. I'm very sorry I could not find damage on the front...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます
前玉の傷がある事は、検品時にこちらで発見できず、商品説明に記載出来なくて大変申し訳ございませんでした。
結果的にご期待に添えなかったので、商品代金を一部、ご返金させていただきたいと思います。20USDをPayPalから、ご返金させていただきたいと思いますが、このご提案で、いかがでしょうか?ご返信願います。
Translated by transcontinents
Thanks for your contact.
I'm very sorry I could not find damage on the front lens at the time of inspection and it was not explained in the item description. As a result I could not meet your expectation therefore I'd like to make partial refund for the amount of the item. I'd like to refund 20USD via PayPal, how does that sound? I'll wait for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
165letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.85
Translation Time
28 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...