Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1) Thank you for trying to understand the English that I could get across to ...

This requests contains 235 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , jesse-oka , kesuyo ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by moonmia at 23 Sep 2014 at 00:15 13593 views
Time left: Finished

①私のつたない英語を理解しようとしてくれてありがとう。
②なんとなく伝わればいいと思って、(正しい英語の文章になっているか)確認もせずにコメントしてしまう事がよくあります。
③私の英語は伝わっていますか?
④彼女の喜び方がかわいい。
⑤彼の興奮すると近くにいる人を叩いちゃう(タッチ?)ところがかわいい
⑥このシーンを見るとあの時を思い出す。
⑦彼女の声やゆっくりした話し方は癒やされる。⑧あなたが夢にでてきますように!
⑨あなたはどんなお菓子が好きですか? 受け取ってもらえますか?

1) Thank you for trying to understand the English that I could get across to you.
2) I hope you sort of understood (did I make proper English sentences) as I often make comments without really checking.
3) Did my English meaning get through?
4) The way she got happy was really cute.
5) It was cute that he hits (touches) the nearest person when he's excited.
6) When I see this scene I remember those times
7) Her soft slow and gentle voice is very calming.
8) It's like you came from a dream!
9) What kind of candy/sweets do you like? Would you accept some from me?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime