Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for asking you many requests, but I have one more request. For th...

Original Texts
1点要望があります。要望が多くて申し訳ありません。
ユーザー登録する際のパスワードの入力欄ですが英数字以外はアラートが表示されるようにしてもらえませんか?
パスワードの入力欄自体はユーザー名のように入力制限はしない方が良いと思います。
現状のままでアラートだけ出るのがベストです。

--

まだ購入してないScriptがUpdateされた時にメールを受け取る方法はあるのでしょうか?
よかったら教えてください。

あとUpdateされたScriptの一覧ページがあると良いと思います。
Translated by ozsamurai_69
I have one more thing I want. Sorry for the many requests.
When the user registers, can you make it so the user gets an alert if they enter anything but characters in English for their password in that column?
I think it best to not limit the amount of characters as it is in the user name column.
I think it best if it remains the same with the alert in place.

---

Also, without purchase is there a way to get mail when the script has been updated etc?
If you could please let me know that.

I think it would be great if you had a page view list where you could see the scripts that have been updated also.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
10 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...