Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 9/20(土)15:00~ 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」アメブロ先行開始! 9/20(土)15:0...
Original Texts
9/20(土)15:00~ 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」アメブロ先行開始!
9/20(土)15:00~9/28(日)23:59
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」
アメブロ先行を開始します!
「URATA NAOYA」オフィシャルブログにて受付URLを公開☆
http://ameblo.jp/naoyaurata/ 【ツアー日程】
11/10(月)
仙台 Rensa
19:00開演
11/15(土)
福岡 DRUM LOGOS
19:00開演
11/26(水)
名古屋 クラブクアトロ
19:00開演
11/27(木)
大阪 BIGCAT
19:00開演
12/4(木)
東京 赤坂BLITZ
19:00開演
その他詳細はこちら↓
http://uratanaoya.com/live/tour.php?id=1000102
9/20(土)15:00~9/28(日)23:59
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」
アメブロ先行を開始します!
「URATA NAOYA」オフィシャルブログにて受付URLを公開☆
http://ameblo.jp/naoyaurata/ 【ツアー日程】
11/10(月)
仙台 Rensa
19:00開演
11/15(土)
福岡 DRUM LOGOS
19:00開演
11/26(水)
名古屋 クラブクアトロ
19:00開演
11/27(木)
大阪 BIGCAT
19:00開演
12/4(木)
東京 赤坂BLITZ
19:00開演
その他詳細はこちら↓
http://uratanaoya.com/live/tour.php?id=1000102
Translated by
raidou
9/20(六)15:00~ 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」AMEBLOG先行公开!
9/20(六)15:00~9/28(日)23:59
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」AMEBLOG先行公开!
「URATA NAOYA」官方博客申请URL公开!
http://ameblo.jp/naoyaurata/
9/20(六)15:00~9/28(日)23:59
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」AMEBLOG先行公开!
「URATA NAOYA」官方博客申请URL公开!
http://ameblo.jp/naoyaurata/
【巡演排期】
11/10(一)
仙台 Rensa
19:00开演
11/15(六)
福岡 DRUM LOGOS
19:00开演
11/26(三)
名古屋 CLUBATORO
19:00开演
11/27(木)
大阪 BIGCAT
19:00開演
12/4(四)
东京 赤坂BLITZ
19:00开演
其他详情请见↓
http://uratanaoya.com/live/tour.php?id=100010
11/10(一)
仙台 Rensa
19:00开演
11/15(六)
福岡 DRUM LOGOS
19:00开演
11/26(三)
名古屋 CLUBATORO
19:00开演
11/27(木)
大阪 BIGCAT
19:00開演
12/4(四)
东京 赤坂BLITZ
19:00开演
其他详情请见↓
http://uratanaoya.com/live/tour.php?id=100010
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 394letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $35.46
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意