Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I am sorry to tell you this but I will not be ab...

Original Texts
お返事いただきありがとうございます。

大変申し訳ないのですが、その価格では購入はできません。
日本の他の販売者に対して、その価格では優位性を出せません。

我々はあなたの商品で長期的にビジネスをしたいのです。

毎月必ず10個を継続的に購入しますので、$88.00で購入させていただけませんか?

今後はウェブショップを作成する予定です。
そうなると毎月の購入量も増えていきます。

是非ともご協力いただけないでしょうか?

必ずあなたの利益に貢献致します。
Translated by hana_the_cat_2014
Thank you for your reply.

I am sorry to tell you this but I will not be able to buy your product with the price you offered.
The thing is, it is not competitive enough to have the jump on with the other sellers in Japan.

What we really hope is to have a long lasting business with you and your product.

We are going to buy ten items a month for sure. So would you let us buy it $88.00 for each?

We are planning to set up our own web shop. Once we kick off the business, the number of the items we will be ablet to buy from you will increase.

Could you lend us a hand?

We assure you that if you do business with us, you won't regret.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
8 minutes
Freelancer
hana_the_cat_2014 hana_the_cat_2014
Starter