Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1, In this CD, "thea lottery ticket of the release event" is enclosed. But t...

Original Texts
①このCDには、それぞれランダムに、‘‘リリースイベント参加抽選券’’が封入されてるようです。抽選券なので、誰もが行ける訳ではありません。
シングルCDとは違って、アルバムCDは値段が高いので、私はこれを何枚も買うことはできません…。
またランダムにフォトカードが入っているようだから、Kのカードをゲットしたいな。
②幸せそうにはしゃぐ彼ら。
③付けまつ毛を付けているのかと思っていたけど、アイラインをひいていたんだね!
Translated by cony_ac539985214
1) It seems like some of this CD has a release promotion participation lottery ticket. It's a lottery ticket so it doesn't mean everyone can join it.
It's not like single CDs, the album CDs are expensive. I cannot buy the many CDs.
It also seems like the CD has photo cards. I want to get K's cards.
2) They are dancing with happiness.
3)I thought you wore false eyelashes but you put on eyeliner!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
206letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.54
Translation Time
33 minutes
Freelancer
cony_ac539985214 cony_ac539985214
Starter