Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We can give 10 percent discount for both "aaa" and "bbb". If you purchase bo...
Original Texts
"aaa"と"bbb"の2つとも、10%値引きすることができます。
両方買っていただいた場合は、書留なしのSAL便でよろしければ送料込でXXXドルにいたします(air mailならプラスxxxドル, emsならプラスxxxドル)。
ご検討ください。よろしくお願いします。
両方買っていただいた場合は、書留なしのSAL便でよろしければ送料込でXXXドルにいたします(air mailならプラスxxxドル, emsならプラスxxxドル)。
ご検討ください。よろしくお願いします。
Translated by
ozsamurai_69
I can offer a 10% discount on both aaa and bbb.
If you purchase both, and you do not require registration, it can be sent via SAL for $xxx. If you want air mail it will be an additional $xx, EMS plus $xxx)
Thank you for your consideration in this matter.
If you purchase both, and you do not require registration, it can be sent via SAL for $xxx. If you want air mail it will be an additional $xx, EMS plus $xxx)
Thank you for your consideration in this matter.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...