Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The reason why I cannot ship the guitar is that I have not been able to verif...

This requests contains 134 characters and is related to the following tags: "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translator : ( tsukie ) and was completed in 7 hours 54 minutes .

Requested by akiy501890 at 18 Sep 2014 at 00:19 1650 views
Time left: Finished

私がギターが発送できない理由はeCheckの支払確認がまだできていないからです。
PayPalの担当にも確認しましたが、こういわれました。
「入金確認できるまでは商品の発送はしないでください」
私の口座に入金確認できたらすぐに完璧な梱包でギターを発送します。ご安心ください。

The reason why I cannot ship the guitar is that I have not been able to verify the eCheck payment.
When I checked with PayPal, I was told the following:
“Please do not ship the guitar until you can verify the payment.”
As soon as I verify the payment in my account, I will ship the guitar in a perfect packaging. Please don’t worry.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime